◆凌冰
不遠處傳來鴿子「咕咕、咕咕」的叫聲,想起七十年代一個下午,在銅鑼灣傳達書屋翻開你的散文集《灰鴿早晨的話》,一讀就喜歡上了。然後陸陸續續讀到你的詩和小說,想不到後來還可以和你這位作家通信、會面,甚至聊天、露營……。
這個晚上,在送別你的靈堂上,李孝聰在致悼辭時談到你的詩文給人親切、溫暖和舒服的感覺,你不是高高在上的學者,而是我們身邊的朋友。
你在《送唐娜與唐納》(收入你的第一本詩集《雷聲與蟬鳴》)這首詩最後四行寫道:
你如果徬徨,不如聆聽
窗外一個老人正在叫喚
他只帶一塊磨石
就磨盡一條街道參差的刀剪
你的詩,教我們相信,人生總有徬徨的時候,但在鋒芒與韜光之間,不會不是參差,便是生鏽;一如翻開你的詩集,在封閉與開放之間,不會不是艱澀,便是淺露。
最近讀到你的新詩集《普羅旺斯的漢詩》,你在《後記》中寫道:
「非常懷念六、七年以來那輯從陽光下的修道院和花園開始的詩,那裏面有些東西給予我很大的安慰,在不安定的日子中令我舒懷……希望這些零散的陽光和花瓣,也能為其他在逆境的人,帶來一點安慰。」
別了,也斯!
然而,我得告訴你,從你的作品中,從你和人相處中,我們會學習聆聽和包容,體會安慰和舒懷,欣賞陽光和花瓣。
轉載自1月14日Kam Tim Ling FB
﹙MM﹚
Kam Tim Ling 沒有修改甚麼,可能是你的心境不同了。
Monk Muk 好的文章就是耐讀,每多讀一次,總有些新發現。
Chu Sai Fai I got one .
沒有留言:
張貼留言