剛在我倆的愛失去前
您曾說 會恆久地 作我的北斗星
我曾問 恆常在黑暗裏 如何尋覓著您
我說
如欲相見 可到酒吧來
在那個有卡通廣告的酒杯墊上
在電視屏幕閃爍的藍光底下
我畫著 加國的圖像
噢 加拿大
兩次地 我把您的面容
輕描在它上
您流在我的血液內
如聖祭裏 神聖的酒
是如此的苦澀
又是如此的甜美
而我可以去喝
喝盡整箱如酒的您
我仍可站得起來
仍可站得起來…….
我 是一個孤獨的畫家
生活在一盒繪畫的顏料裏
懼怕著魔鬼
卻擋不住那與他為伍的
曾憶記 您說過
愛可觸撫靈魂
確實我已被觸動
因為 部份的您已由我內傾瀉出來
在那字裏行間
不斷 又不斷地
您流在我的血液內
如聖祭裏 神聖的酒
是如此的苦澀
又是如此的甜美
而我可以去喝
喝盡整箱如酒的您
我仍可站得起來
仍可站得起來…….
我遇見一個女人
她的嘴長得像您
您的生活 您魔鬼般的作為
她都曉得
她說 與他去吧 如你所願
不過 要常預備
你的心總會淌血
您流在我的血液內
如聖祭裏 神聖的酒
又是何等的甜美
而我可以去喝
喝盡整箱如酒的您
我仍可站得起來
仍可站得起來…….
譯於2013-09-12
...........................................................
A Case of You ----by Joni Mitchell
Just before our love got lost you said
"I am as constant as a northern star"
And I said, "Constant in the darkness
Where's that at?
If you want me I'll be in the bar"
On the back of a cartoon coaster
In the blue TV screen light
I drew a map of Canada
Oh Canada
With your face sketched on it twice
Oh you are in my blood like holy wine
Oh and you taste so bitter but you taste so sweet
Oh I could drink a case of you
I could drink a case of you darling
Still I'd be on my feet
I'd still be on my feet
Oh I am a lonely painter
I live in a box of paints
I'm frightened by the devil
And I'm drawn to those ones that ain't afraid
I remember that time that you told me, you said
"Love is touching souls"
Surely you touched mine
"Cause part of you pours out of me
In these lines from time to time
Oh you are in my blood like holy wine
And you taste so bitter but you taste so sweet
Oh I could drink a case of you
I could drink a case of you darling
Still I'd be on my feet
I'd still be on my feet
I met a woman
She had a mouth like yours
She knew your life
She knew your devils and your deeds
And she said
"Go to him, stay with him if you can
Oh but be prepared to bleed"
Oh but you are in my blood you're my holy wine
Oh and you taste so bitter but you taste so sweet
I could drink a case of you darling
Still I'd be on my feet
Still I'd be on my feet
I'd still be on my feet
...........................................................
统籌編輯:吳浩然 --(MM)
沒有留言:
張貼留言